としごと・しごとと

11カ月違いの年子★姉弟のダイアリー

アメリカ物販

プエルトリコがどこにあるか知ってるかい?・Do you know where Puerto Rico is?

投稿日:

スポンサードリンク

半年くらい前から、私たちはアメリカへの物販を始めました。(覚えていますか~?)

About half a year ago, we started selling products to the United States.

アメリカの海外領土をオフにする設定をしていませんでした~!(アメリカの海外領土:グアム・北マリアナ諸島・プエルトリコ・米領ヴァージン諸島・米領サモア・・・などいくつかの島々)

I didn’t set it to turn off the US territory!

日本からプエルトリコなどの島々への国際郵便(航空便)はストップしています。

International mail (airmail) from Japan to islands such as Puerto Rico has stopped.

メッセージを英語で送信しました。

I sent the message in English.

初めての国際郵便(船便)!

The first international mail (sea mail)!

何度かこんなやりとりをして・・・昨日

I had this kind of exchange several times … yesterday

拍手(*´▽`*)//

Applause (* ´ ▽ ` *) //

 

ありがとう、物流に関わるすべての人!感謝です(*^▽^*)

Thank you, everyone involved in logistics! Thank you(*^▽^*)

スポンサードリンク

ブログ村 ブログランキング

-アメリカ物販
-, ,


comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

物販で必要な写真撮影セットの話・The story of the photography set required for product sales

物を売るには写真が大事って言いますよね。 Everyone says that photography is important for selling products. こんな大きな撮影道具をずっ …

もし荷物を送り間違えたらどうしますか?・What if I send the wrong package?

日本からアメリカまで荷物が届く時間は、場所によってかなり差があります。 それでも3~4週間以内にはだいたい届いてる感じです。 The time it takes for packages to arr …

こんなに時差を意識したことがあるだろうか?・Have you ever been so conscious of the time difference?

いままで生きてきた中で、時差というものを意識したことはありませんでした。 In my life, I have never been concerned about the time differen …

知ってる人にはなんてことないバーコードの話・Barcodes for Japanese and overseas products

海外への物販をしていると日本で売られている商品に目が行きます。 When I sell products overseas, I’m curious about the products …

「よろしくお願いします。」は便利(*´▽`*)・”Yoroskikuonegaishimasu.” Is a convenient word.

まーさんが言いました。 Masa (my husband) said. どういうこと? What do you mean? 日本人の丁寧な言い回し。確かに独特な習慣かもしれない。 Japanese p …

サイト内の検索の文字

サイト内の検索

プロフィールの文字

プロフィール

プロフィール

危うく同級生になるとこだった11カ月違いの年子のまいにち
toshigonet


ブログサークル
お問い合わせ


登場人物の紹介

みや


まーさん


りーちゃん


きーくん

登場人物の詳細

最近の投稿の文字

最近の投稿